- EAN13
- 9782343181738
- ISBN
- 978-2-343-18173-8
- Éditeur
- L'Harmattan
- Date de publication
- 13/09/2019
- Nombre de pages
- 312
- Dimensions
- 21,5 x 13,5 x 1,7 cm
- Poids
- 382 g
- Langue
- français
Traductions et contextes, contextes de la traduction
Nouvelle édition
De Bénédicte Mathios
L'Harmattan
Trouvez les offres des librairies les plus proches :
ou
Offres
Autre version disponible
Aborder les contextes en traduction semble créer un écart entre la lettre du texte à traduire et le texte traduit, et donc s'éloigner des questions traductologiques propres à la langue et au texte. Or, la prise en compte des contextes peut permettre, au contraire, une approche plus efficiente de la traduction, visant à en expliquer les processus y compris les plus littéraux. Cet ouvrage aborde le sujet sous trois orientations : "linguistique", "socioculturelle" et "intertextuelle et transesthétique".
S'identifier pour envoyer des commentaires.
Autres contributions de...
-
Poésie visuelle : l'expérimentation en question(s), suivi du catalogue de l'exposition ExPoEx (Clermont-Ferrand, 16/11/2017-07/02/2018)Lucie Lavergne, Bénédicte MathiosPresses universitaires Blaise Pascal, Clermont-Ferrand26,50
-
Automnes et autres lumières, Otoños y otras luces - Poèmes bilingues français - espagnolAngel González, Bénédicte MathiosL'Harmattan13,50
-
Le sonnet et les arts visuels : dialogues, interactions, visibilité, Dialogues, interactions, visibilitéBénédicte MathiosPeter Lang78,10
-
Le Cid, figure mythique contemporaine ?Bénédicte MathiosPresses Universitaires de Clermont-Ferrand18,00